“For me poetry and feminism share something profound. Poetry is a privileged space and time for thought (and for feeling): language looks at itself slowly, it surprises itself, maybe it even makes up with itself. Language, when it is poetic, narrows and then expands our perception of the world. The feminist gaze also comes to rest, and barely passes, on and at the languages that make us historic and political subjects; languages that are revealed also as ideology. Just as poetry becomes hyperconsciousness, an “alert” sensibility open to questioning everything that seemed unquestionable. These poems from the work La edad de merecer (The Eligible Age, translated by Kelsi Vanada (2018); the title reproduces and reinterprets tragicomically the well-known sexist saying), also have as their theme the awakening of self-awareness, the “falling of the veil from the eyes” about what it means to be a woman, what stereotypes run through and mould our personalities, what are the costs, what are the ambivalences, the dangers”.
PAIN #8
at 8 years old came the danger
of being able to reproduce myself
the countdown from 400 eggs
begins symbol
of time
and the gum resin
filtered
through the tiny mouth of the sand clock
my mother’s mother so emphatic so golden
gave me a crucifixthe son of God
so slim so devoted sprouted from the braid
be careful with men starting
now she said
be careful with love starting
now she said
now you are a real woman
and the endometrium
mimicked an old fish in its
scaling off
the horror of being able to bear a child balled up
in my intestines
for having already kissed 3 or 4
primates began to expand
like an imaginary epidemic i opened
my hypochondria i took on
the bad habit of writing poems to all the boys
and girls
with soft stretch marks
and soft eyes
who used to grope my heart at recess
what does uterus mean exactly and what does it mean exactly to
start a family
enid blyton implanted her summer canon in my eardrum
and i wanted to be like george or georgina
at the clapping of my hands fell drops
of dolphin blood
though i pretended to be fully indifferent before so much
rain
at 8 years old at 60 inches of joyful
bone and joyful muscle
came the danger of being able to reproduce myself
and being able to multiply myself
without literature
and a blue sun
stained the geraniums with estrogen
and progesteroneand a blue sun
stained my timid armpits
with new-grown
fuzz
THE ROUTE / EROS-GRAPHY
first, i scraped the atmosphere
with sticks, tamed
my loud laugh
highest aspiration when i was a baby
later, the fall:
fear of surveys
scratches on my elbows
atrophy in my orange muscles
incurable men
had nasally voices
they criticized love
as unhygienic
and silly
impeccable group cynics their glasses
cardiac hops sweetener in bellies
and i
meanwhile
insipid weevils
clavicles and bread crumbs on insect bites
a victorian zeal for opaque walls
“helpless romanticism” was a violent insult
for the inhabitants of the rigid delta of my arms
and i
meanwhile
plucked out all my fluff
kissed everyone with acrophobic mimicry
loved viscous hands, was sick
with snow
i searched for perfectly full heat
i searched for red etymons of pains-in-roots
but if they satisfied me
if some incurable man satisfied me
if some incurable man accidently satisfied me
i fled to spawn
upstream
alone
PAIN #18
Believing you’re pregnant
Wanting sex (wanting them to want sex
with you) but spending Friday alone
Putting yourself in the skin of Celan’s sister
who never appeared
Watching an old person cry
He’s just seen a report on public television
about old people being abandoned; his sad eyelid
occasionally
twitches
Going to the gynecologist and saying
I think I’m pregnant
Fainting from nerves and pain; the doctor hypnotizes you
with his fierce insult: “I don’t know why this
dilator hurts you so much, dear: it’s
for virgins”
Telling your mother
I went to the gynecologist
because I thought I was pregnant
Ah, you’re already having sexual intercourse?
And without precautions, I’m disappointed
Seeing that your mother is disappointed, your
mother is
disappointed
Putting yourself in the skin of Celan
who never found his imaginary
sister
Putting yourself in the skin of Gisèle because
Celan tried to strangle her because
he never found his imaginary
sister
Wanting him to like you but he says
if you want let’s go to my room or your room
You barely spent 10 minutes
kissing you don’t trust
him
Wanting sex but not trusting
Ah, you wanted something authentic?
And without precautions, I’m disappointed
You told me your heart was leashed
to your ankle
Sorry I let it loose for a second I fell asleep
and it escaped
It’s naughty
Very bad very bad tell the boy you’re sorry
Sorry
boy
PIANIST’S FINGERS + LUDWIG VAN BEETHOVEN’S FACE WHEN I TOLD HIM I WANTED TO WRITE A POEM WITH MORE OR LESS RHYME + WHY I GAVE UP MUSIC AND WHY I MENTIONED THE BREEZE AT LEAST ONCE + OPTIMISTIC GREETING TO SUCCESSIVE LOVERS AND TO THE EVER-PLURAL LYRIC YOU + CORDIAL GREETING TO MY FIRST PIANO TEACHER (1998 – 2000)
allegro con brio, adagio molto (attacca), allegretto moderato
(A)
i gave up the piano
and my virginity
for the same philological reasons
“fail more” “fail better” all that
not-exactly-this-poem
hunchbacked frustrated mutinous very
naturally
that’s why
i had to give up my piano studies
and my virginity
not-exactly-the-same-day,
beneath that same
rain,
beneath that same
mud,
or haze, or breeze, or rain
so acoustic so
hazy very
naturally
that’s why
i had to give up the piano and my virginity
and the rain and the rain falling
on fallen rain
not-exactly-the-same-day
not-exactly-yesterday:
the word
fails more and better,
the word
word
fails more and better[1]1 — after orgasm ears ring head falls back coup de grace it turns out slapping the pubis is tender this way the scream and the scandal get muddy music exacerbates what was there already love’s cry lingers incomplete like a half-articulated sneeze love is a half-sneeze cut off by another sneeze creaking a reflex scandalously i rest my skull on your sweet skull a phonograph before the sonata in C major accentuates and duplicates the cravings and increases wellbeing and exists and this psychic chirping doesn’t end the song doesn’t add color just stresses the prodigious hue of your knuckles and it is my scruples not my childhood who spits the insult at me when you’re gone you don’t understand the soul of a thirty-second note you’re cornered by the eighth notes when i get home i read a note from my first piano teacher (1998-2000) in the musical staff you read badly quit music it doesn’t come to you very naturally you read badly you’re more inclined to poetry
(B)
paralyzed by the waltz and the cunnilingus,
and understanding
that they weren’t enough aren’t enough couldn’t be enough
will never be enough
not my song not my body
for all that
(anatticinparisthepleuralcavityofthegirlsinthehoney
moonflowers
playingthefieldtheparisnightthereverberation
ofthehillsideofthecheek
ofthemountainchainthebildungsroman),
i began to babble.
i babbled a lot, of course.
and later on,
i began to write and i wrote a poem very
naturally
with more or less rhyme and
with more or less desperation and
with more or less semi-cliché sunrises and semi-professional
orchestras and
it rained a lot
which is to say
it deluged and i know
i should mention the breeze at least once[2]2 — When i grow up successive lovers point out the necromantic length of my middle finger you have pianist’s fingers she says to pass the course you’ll have to stroke all of maestro Ludwig van Beethoven’s bones but you’ll have to be superb you’ll have to faint with your eyes open she says you’ll have to quit trying to translate the rain and haze and mud and breeze in befuddling poems about paris and i try hard i try fierce and industrious but fail and fail better and much better the swinging of the sacrifice secretes a very moving fresh red so i am an arid place an arid compass i play für elise very well on a 5-scale electric organ where i lose my place my parents bought it for me to make me happy that’s where i find myself in short years later you arrive burn everything and take away the records detaching the needle of the example in sum i prefer braille and cherries years later you arrive you point out with your middle finger the necromantic length of my fluorescent middle finger my parents bought me a notebook covered in arabesque designs and owls to make me happy so i’d delve into the artifice of some befuddling poems about certain semi-cliché sunrises and about some guy Waldstein in sum i wrote a poem with more or less rhyme and the contours of the record player bordered on my body bordered very naturally border on your body very naturally you say you have pianist’s fingers but don’t touch anything lest you break it you say we’ll go to the beach to clear away embers of fire and we’ll reread your lactation library i really like your illustrious fertile blackberry bush the waves are onomatopoeic domes from the end of the world even though you mock everything good-naturedly you say even though you denounce all those extra-modernists even though you have pianist’s fingers i love you kiss me in the heart of this mnemonic cave kiss me from your childhood and from your old age and from your collection of rain and haze and mud and the breeze you say kiss me shut up already please and don’t write about this lest you break it.
(C)
it’s very understandable,
gentlemen and gentlemen of the Royal Academy
of the Spanish Language, friends
and enemies of Ludwig van
Beethoven, whom you blame for
everything
because you understand
nothing, whom you blame for
everything, because everything is
nothing
(blaming Beethoven is
the easiest thing in
the world:
the world and the nothing and the sex are
disappointing)
it’s very understandable, no doubt, your complaint:
i gave up the piano
and my virginity
for the same philological motives
call it rebellion call it lucid call it
resignation:
neither my song without words
nor my body without the words of the other
was worth it
would not be worth it will not be worth it ever
i gave upi understood
i give up,
therefore i write[3]3 — Many years later you say fibers are figures your hands hum waterfalls your hands articulate pantomimes xylophagous eroticism you have pianist’s hands i wrote this thinking of you but now i’m thinking of someone else this also is music gnawing wood this also is music running away from paris this also goes back to the beginning to the damage of not being a musician to the damage of being words i give up therefore i write this also is a caress it’s a slap the world and the nothing and sex aren’t disappointing i greet the ever-plural lyric you optimistically and my first piano teacher cordially (1998-2000) quit music it doesn’t come to you very naturally you read badly i’m sorry for you you’re more inclined to poetry
-
NOTICE SECTION
1 —after orgasm ears ring head falls back coup de grace it turns out slapping the pubis is tender this way the scream and the scandal get muddy music exacerbates what was there already love’s cry lingers incomplete like a half-articulated sneeze love is a half-sneeze cut off by another sneeze creaking a reflex scandalously i rest my skull on your sweet skull a phonograph before the sonata in C major accentuates and duplicates the cravings and increases wellbeing and exists and this psychic chirping doesn’t end the song doesn’t add color just stresses the prodigious hue of your knuckles and it is my scruples not my childhood who spits the insult at me when you’re gone you don’t understand the soul of a thirty-second note you’re cornered by the eighth notes when i get home i read a note from my first piano teacher (1998-2000) in the musical staff you read badly quit music it doesn’t come to you very naturally you read badly you’re more inclined to poetry
2 —When i grow up successive lovers point out the necromantic length of my middle finger you have pianist’s fingers she says to pass the course you’ll have to stroke all of maestro Ludwig van Beethoven’s bones but you’ll have to be superb you’ll have to faint with your eyes open she says you’ll have to quit trying to translate the rain and haze and mud and breeze in befuddling poems about paris and i try hard i try fierce and industrious but fail and fail better and much better the swinging of the sacrifice secretes a very moving fresh red so i am an arid place an arid compass i play für elise very well on a 5-scale electric organ where i lose my place my parents bought it for me to make me happy that’s where i find myself in short years later you arrive burn everything and take away the records detaching the needle of the example in sum i prefer braille and cherries years later you arrive you point out with your middle finger the necromantic length of my fluorescent middle finger my parents bought me a notebook covered in arabesque designs and owls to make me happy so i’d delve into the artifice of some befuddling poems about certain semi-cliché sunrises and about some guy Waldstein in sum i wrote a poem with more or less rhyme and the contours of the record player bordered on my body bordered very naturally border on your body very naturally you say you have pianist’s fingers but don’t touch anything lest you break it you say we’ll go to the beach to clear away embers of fire and we’ll reread your lactation library i really like your illustrious fertile blackberry bush the waves are onomatopoeic domes from the end of the world even though you mock everything good-naturedly you say even though you denounce all those extra-modernists even though you have pianist’s fingers i love you kiss me in the heart of this mnemonic cave kiss me from your childhood and from your old age and from your collection of rain and haze and mud and the breeze you say kiss me shut up already please and don’t write about this lest you break it.
3 —Many years later you say fibers are figures your hands hum waterfalls your hands articulate pantomimes xylophagous eroticism you have pianist’s hands i wrote this thinking of you but now i’m thinking of someone else this also is music gnawing wood this also is music running away from paris this also goes back to the beginning to the damage of not being a musician to the damage of being words i give up therefore i write this also is a caress it’s a slap the world and the nothing and sex aren’t disappointing i greet the ever-plural lyric you optimistically and my first piano teacher cordially (1998-2000) quit music it doesn’t come to you very naturally you read badly i’m sorry for you you’re more inclined to poetry
Berta García Faet
Berta García Faet (Valencia, 1988) is the author of The Fluorescent Psalms (Los salmos fosforitos, La Bella Varsovia, 2017), winner of the 2018 'Miguel Hernández' National Young Person's Poetry Award; The Eligible Age (La edad de merecer, La Bella Varsovia, 2015), translated to English by Kelsi Vanada and published by Songbridge Press in 2018; and four more poetry collections compiled in Traditional Heart: Poetry 2008-2011 (Corazón Tradicionalista: Poesía 2008-2011, La Bella Varsovia, 2017).