{"id":10433,"date":"2020-02-12T16:02:24","date_gmt":"2020-02-12T16:02:24","guid":{"rendered":"https:\/\/revistaidees.cat\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/"},"modified":"2020-03-06T19:01:50","modified_gmt":"2020-03-06T19:01:50","slug":"afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/","title":{"rendered":"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue"},"content":{"rendered":"\n<p>&#8220;Most of my poetry explored desire: to love, be loved and belong. The pieces are mainly told from a female perspective, and question the gender given to particular acts, objects and idea. <em>Burning dupaattas<\/em> and <em>white weddings<\/em>, <em>white funerals<\/em> play around with the idea of a female killer. What would drive a woman to kill. In the same way that Valerie Solanas\u2019s SCUM talks of cutting up men, the protagonists in these poems do just that&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;In <em>black marigolds<\/em>, a piece with multiple characters and perspectives, the gender neutral-ness of their names and the way in which hindi names double as verbs and nouns, pushes the boundaries of what gender and sexuality actually is. My choice to not have capital letters for the names, here is a decision to not give names importance, but to also understand that names can be aptonyms, i.e. they are synonymous with the identity of the person. <em>Her name<\/em> is a piece that looks at grotesque women that are \u2018unnatural\u2019 and ruin things as they walk. The piece is in direct opposition to \u2018beautiful princesses\u2019 in fairy tales. Kanta is as much part of nature as any other woman, but her own relationship with it is being challenged&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;<em>Anonymous<\/em> <em>was a woman<\/em> plays with the idea of women\u2019s voices, especially those that have been silenced in the past. It asks to what extent are women allowed to have a voice, is it only if they are anonymous? The piece plays with the Arabic word awrah which is a form of nakedness ascribed to a woman\u2019s voice. The word, only every associated with a woman\u2019s voice also gives birth to the word aurat which means woman. Women should be silent, for if they are not, then they are naked. This is as much a resistance poem as it is a poem about the idea of nakedness in its many forms&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"> <br>burning dupattas<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">he said he liked it <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f rough <br> so the next day you <br> bought handcuffs. <br> she did the same but <br> lost them before she could <br> use them <br> she\u2019d been taught <br> pigs are haraam <br> it doesn\u2019t stop her from <br> sleeping with them <br> or is that dogs <br> she asked him to show her <br> how to use dupattas <br> instead of cuffs, cuffs <br> cut into his skin, dupattas <br> cut into her honour <br> she lied her way <br> through his pants on <br> his shirt \u2013 but kept his <br> shoes on <br> he wasn\u2019t dead from <br> the waist down nor neck <br> up so took pictures of her <br> in empty bathtubs fully clothed <br> naked minds, long exposure <br> stopped her from <br> being able to reveal her <br> skin to him <br> you left the ashen remains <br> of the dupatta clinging <br> to his hands when you left<\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><br>white weddings, white funerals<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">when Deepika walked in <br> she intended to do nothing more <br> than tell her this was over. loving <br> married people was something <br> her mother had warned her <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f against doing <br> and somehow she still managed to <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f do it anyway. <br> she was ready to wash <br> the henna from her hands. <br> standing over the sink <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f washing and washing, <br> certain this wasn\u2019t going <br> to be a replica of a Shakespeare. <br> she used a pen, only <br> because it was the closest thing. maybe <br> it was a nod to the one-too-many times <br> she\u2019d heard that pen and sword quote. <br> She, was bored now. <br> weddings are: <br> long, blood-covered winding sheets, <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f relatives whose names you can\u2019t remember, <br> funerals. <br> white to mark <br> innocence and white to <br> mark death. whiteness forced <br> into and onto brown faces. <br> then crying as the body is taken <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f away. <br> she had married him <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f first, pretending. <\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><br>black marigolds<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">\u2013 chaandani <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f chaandani <br> \u2013 did it rain? <br> \u2013 stay. <br> \u2013 the rain took your shape. <br> \u2013 it didn't rain. <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f stay. please. <br> she told him maybe, <br> to herself counted 8 reasons <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f not to. <br> and then his ada strolled in. <br> 8 reasons not to <br> turned to one reason to stay. <br> ada was classy \u2013  <br> but even the moon has craters. <br> the type who probably had <br> a m\u00f6bius strip between her legs <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f dated the brazilian instead. <br> she was <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f a worldly woman knowing about <br> dawn and dusk and <br> everything that came between. <br> though ada had a preference for moonlight, <br> she ignored chaandani, went straight to <br> give kiran a line. <br> \u2013 light doesn't bend, and you, kiran, are extremely kinky <br> she walked round to chaandani <br> looked her up and down <br> assessing <br> then playfully slapped her with <br> a lady's glove.\u202f <br> \u2013 what about you, chanda, are you bent? <br> she elongated the name and <br> let it roll around her mouth. <br> chandaani returned the gaze <br> \u2013 I reflect off what's given to me. <br> lights now turned on <br> chandaani played with his ada. <br> stood gracefully. <br> \u2013 your ada is really something, isn't she, kiran? <br> shame she's always looking for a new dawn. <br> kiran was pissed <br> exited left, followed by her, <br> bare. <br> \u2013 Is that true, ada? are you? <br> \u2013 I guess. <br> kiran left. <br> leaving them staring up <br> into the sky looking <br> for dead birds. <\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"> <br>her name<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">when you drop sticks into a pond  <br> the frogs swim away from their spawn <br> faster than the trees fall <br> from allowing <br> that last bird to <br> call its lover <br> Kanta came from a place near a pond, <br> was using sticks to prod the other children <br> when the falling branch of cypress <br> narrowly missed her head. <br> she was alive, <br> no less alive than she had been <br> when she left home that morning; <br> alive nonetheless. <br> but no. <br> Kanta would never <br> disturb the countryside again. <br> that is, until she was older. <br> she stood underneath <br> the cousin of the tree <br> that once tried to kill her <br> as she coyly called her lover. <br> he wouldn't come. <br> and in a fit of rage <br> more trees fell. <br> not of their own accord or <br> because of birds and their lovers. <br> but because her own lover <br> left her unsatisfied. <br> the trees soon learnt <br> that Kanta was trouble. <br> when she walked through <br> the woods <br> they cowered in her footsteps. <br> frogs found other ponds and <br> the fields, <br> they became bare. <br> all that was left <br> was a single rose <br> growing so close to a wall <br> one would think it was trying to prove something. <br> Kanta tried to pick <br> the white rose <br> but in doing so <br> pricked her finger. <br> and so <br> kanta was given her name.<\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><br>anonymous was a woman<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">anonymous was a woman who <br> wrote romance only in stories <br> because living them and watching <br> love die was too hard. <br> she never knew what it was like to <br> turn heads, to be the object of <br> someone's desires and that\u2019s why <br> she wrote love stories on her body. <br> hoping that lovers would fall in <br> love with them and in turn her. <br> she doubted herself, but her <br> stories, her words that spoke of <br> true love, she trusted them <br> more than she trusted <br> her own skin. <br> no one wants to be walking <br> propaganda for censorship <br> maybe that\u2019s why she did it.\u202f\u202f <br> anonymous, a woman, she <br> kept it that way. waiting <br> for the ink to dry, she <br> shed her clothing. <br> the words on her skin, a <br> sign of survival marred with <br> possibilities and excitement, <br> Mashallah, they speak <br> \u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f \u202f\u202f volumes. <br> her father had told her <br> that the female voice is awrah. <br> but even anonymous words <br> can change the world.<\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><br>Mother Tongue<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">my mothers mother tongue is Konkani <br>  but she uses my fathers language at home. <br>  we have to <br>  because having multilingual arguments in the house <br>  would confuse M I five and <br>  well, we\u2019re just too kind for that. <br>  so instead we speak Urdu: <br>   a language of love   the language of poets <br>  but all my mother ever hears are <br>  the butchered slang words <br>  young boys sling at each other <br>  on the bus.  <br>  my mother's mother tongue is Konkani but  outside <br>  the house she use english <br> good forbid anyone thinks she's a freshie. <br> she's learnt to not roll <br> her rrs and use only, <br> only sparingly but still <br> she gets asked: <br> where is your accent from? <br> hears cheap imitations of a voice <br> she's tried so hard to shake on <br> tv and film <br> and it reminds her of what she sounds like <br>                             to the rest of them.  <br> my mothers mother tongue is Konkani <br> but sometimes she speaks Hindi <br> like when we're out shopping  <br> talking about the guy who just queue jumped in front of us. <br> She smiles when she speaks it. <br>                   head up. proud. <br> brings her closer to home.  <br> but then, she has to revert back <br> to the language of the colonisers <br> to finish the sale and <br>                             suddenly her head lowers.  <br> my mother's mother tongue is Konkani <br> but the only time she ever speaks it <br> is over the phone to <br> her mother on <br>                   Sunday mornings. <br> I watch her struggle sometimes <br> as she tries to remember the word for <br> fruit but instead <br> replaces it with english or Urdu. She blames it <br> on her growing age.  <br>    I know she's forgotten. <br> mujhe mai che bas Konkani  <br>                    so should mine be.  <br> I dread the day my grandmother passes for <br> I'm afraid my mother will lose her tongue. <br> she won't speak with proudness or <br> chat back with slickness. <br> and my mothers tongue, <br> will feel foreign in her mouth.<\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><br>In\u202fthe\u202fname\u202fof\u202fmy mother, the most kind, sometimes\u202f\u202fmerciful but almost always gracious<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">our mothers taught us to love \/ taught us to love unconditionally \/ when a man \/ breaks glass tables \/ while showing you his nostrils \/ you pick up the glass \/ cover your hands in bandages later \/ make sure you don\u2019t shake\u202f\u202fwhen you bring him tea. <br> We are the girls who lived.\u202f\u202fdaughters who live past their first day are wrapped in\u202fizzat\u202fand shame and still they wonder why <br> the girls grow up wearing guilt and marrying men who <br> break glass tables\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202fnot glass ceilings]\u202f. <br> they make her wear red on her wedding day <br> so that when she bleeds it doesn\u2019t show. <br> gold adorns her wrists so that when she cooks <br> she\u2019s reminded of the\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202fburning. <br> But the red dress protects her lack of\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202f\u202fvirginity <br> and the gold, she counts that and keeps it close to her heart an escape route.<\/pre>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\"><br>1.5 generation<\/h5>\n\n\n\n<pre class=\"wp-block-verse\">1.1 last night I cried \/ my dad came home \/ and told me an uncle had shouted at him for letting his daughter wear dresses \/ I cried \/ not because of the inherent sexism \/ the male \u202fgaze that will never let up in our community \/ but because when I imagined having a conversation \/ with this uncle, in Urdu \/ I couldn\u2019t \/ I got half way through telling him \/ what respect really meant \/ when I forgot the word for gaze \/ I couldn\u2019t come up with the equivalent \/ in Hindi or Urdu \/ and my mother tongue bit itself \/ I am able to engage and interrogate certain ideas \/ in English but basic words \/ and emotions are still stuck \/ in my mother tongue \/ I cried because \/ even in my fantasies \/ I couldn\u2019t win \/ an argument against my \/ sexist uncles<br><br>1.2 it has been too long since \/ I stood side by side with my mother \/ in the kitchen to cook \/ writing down \/ recipes to dishes \/ to remember them \/ for when I\u2019m older \/ she switches them up when she tells them to me \/ adds extra tomatoes and yoghurt and \/ halves the spices \/ she knows something I don\u2019t \/ the more \/ years I spend \/ apart from her \/ the less spice my tongue will be able to hold \/ as desi words \/ no longer fill my mouth \/ so will desi tastes vanish \/ from my palate \/ I plate my food now with extra spices \/ an attempt to try and get used to the \/ feeling of mirch and pain \/ on my tongue \/ a feeling that will grow \/ to become more familiar as I move closer and closer to \u2013<br><br>1.3 my body is one with the beats \/ of the tabla \/ but my ears \/ can no longer \/ take the high-pitched tones \/ of the singers \/ the sur stops \/ at me. \/ sa \/ re ga ma \/ pa \/ dha ne sa \/ came before \/ do re me \/ but I only know the raags that feature \/ in the top 10. I\u2019ve listened to remixes of remixes \/ until all I can I hear \/ are the dj \/ dj \/ dj \/ dj\/ dj wale babu mera gana chala do \/ but still rejoice when Nusrat Fateh Ali Khan\u2019s jaaniaaa \/ sends shivers down my spine \/ I start the song again \/ my lips opening as if Nusrat\u2019s voice is my own \/ but still \/ even with his voice \/ guiding mine \/ I miss \/ the beat and start \/ the next line too early \/ my body \/ moves a half beat off the tabla \/ I pretend I\u2019m listening in \/ double time \/ double time<br><br>1.4 women do not fit into saris \/ saris are made for whole women \/ one-point-zero women \/ for those of us that are 1.4 women \/ the yards don\u2019t stretch enough \/ to make the right amount of pleats \/ to fall and grace curves \/ when we walk \/ the gap between our blouses and our skirts \/ is bigger than the space between the ground and our falls \/ but not greater \/ than the rift between our histories and us. \/ 1.4 of us won\u2019t remember \/ to pin the pallu \/ before we count the pleats \/ we will fold the threaded sari in on itself \/ and buy sari-inspired jackets \/ with labels that cost us more than a flight ticket back \/ 'home' \/ I buy bangles from Amazon \/ because I\u2019m too ashamed \/ to walk into a high street shop and ask the uncle for chudiyan \/ and pronounce it wrong \/ my wrists may have been made \/ for the constant clanging of glass \/ against glass \/ but smashing the patriarchy \/ makes me bleed \/ I bleed vermilion: sindoor \/ recognise it not from my relatives \/ but from daily dramas on Zee TV and Sony \/ as the pseudo-shock from the cliffhanger ending \/ of that last episode \/ hits \/ my sari threatens to undo itself \/ expose my pale skin.<br><br>1.5 generation immigrant \/ I am not wholly \/ 2nd generation \/ assimilated \/ somewhat accepted into a \/ community \/ I am \/ \u2018too young when you came here to be 1st gen,\u2019 \/ but \/ \u2018still foreign enough to have a \u201chome\u201d you should go back to,\u2019 \/ I\u2019m not enough \/ point 5 of me is in another country \/ \u2013 constantly \/ point 5 of me is struggling to \/ turn my tongue in ways I used to \/ point 5 of me cries \/ at the thought of my children \/ not being able to hold private \/ conversations in public \/ point 5 of me orders lemon and herb instead of extra hot \/ point 5 of me cannot hold a duppatta straight \/ point 5 of me forgets if this song was an original or a remix \/ \u202fpoint 5 of me will never remember what channel kyunki saas bhi kabhi bahu thi came on \/ point 5 of me \/ point 5 of me \/ point 5 of me \/ point 5 of me \/ turns to the whole of me and questions her identity \/ 1.5 of me sits on the borders and laughs back \/ one foot in each country \/ weight distributed so not to weigh anyone down \/ I take your spices \/ and mother tongue \/ and sequins and \/ raags and raise you as a \/ proud immigrant.<br><\/pre>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Most of my poetry explored desire: to love, be loved and belong. The pieces are mainly told from a female perspective, and question the gender given to particular acts, objects and idea. Burning dupaattas and white weddings, white funerals play around with the idea of a female killer. What would drive a woman to kill. In the same way that Valerie Solanas\u2019s SCUM talks of cutting up men, the protagonists in these poems do just that&#8221;. &#8220;In black marigolds, a piece with multiple characters and perspectives, the gender neutral-ness of their names and the way in which hindi names double\u2026<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":9599,"parent":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[201],"tags":[],"segment":[],"subject":[],"class_list":["post-10433","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-anthology-of-feminist-poetry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue &#8211; IDEES<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue &#8211; IDEES\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"&#8220;Most of my poetry explored desire: to love, be loved and belong. The pieces are mainly told from a female perspective, and question the gender given to particular acts, objects and idea. Burning dupaattas and white weddings, white funerals play around with the idea of a female killer. What would drive a woman to kill. In the same way that Valerie Solanas\u2019s SCUM talks of cutting up men, the protagonists in these poems do just that&#8221;. &#8220;In black marigolds, a piece with multiple characters and perspectives, the gender neutral-ness of their names and the way in which hindi names double\u2026\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"IDEES\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-02-12T16:02:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-03-06T19:01:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/i0.wp.com\/revistaidees.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Marc Lepr\u00eatre Alemany\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Marc Lepr\u00eatre Alemany\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Marc Lepr\u00eatre Alemany\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/67ce7ceb3ed5ff46454a93dd00a07c8e\"},\"headline\":\"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue\",\"datePublished\":\"2020-02-12T16:02:24+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-06T19:01:50+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/\"},\"wordCount\":358,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/revistaidees.cat\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/02\\\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1\",\"articleSection\":[\"Anthology of feminist poetry\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/\",\"name\":\"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue &#8211; IDEES\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/revistaidees.cat\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/02\\\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1\",\"datePublished\":\"2020-02-12T16:02:24+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-06T19:01:50+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/67ce7ceb3ed5ff46454a93dd00a07c8e\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/revistaidees.cat\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/02\\\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/revistaidees.cat\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/02\\\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1\",\"width\":2000,\"height\":800,\"caption\":\"Nadia Sanmartin\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Inici\",\"item\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/\",\"name\":\"IDEES\",\"description\":\"Contemporary global issues\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/revistaidees.cat\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/67ce7ceb3ed5ff46454a93dd00a07c8e\",\"name\":\"Marc Lepr\u00eatre Alemany\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ae102bdf3c42feb0bc391d65fafff20d4aeb124f4d9a2e7361f1dcc95a31751c?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ae102bdf3c42feb0bc391d65fafff20d4aeb124f4d9a2e7361f1dcc95a31751c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/ae102bdf3c42feb0bc391d65fafff20d4aeb124f4d9a2e7361f1dcc95a31751c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Marc Lepr\u00eatre Alemany\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue &#8211; IDEES","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue &#8211; IDEES","og_description":"&#8220;Most of my poetry explored desire: to love, be loved and belong. The pieces are mainly told from a female perspective, and question the gender given to particular acts, objects and idea. Burning dupaattas and white weddings, white funerals play around with the idea of a female killer. What would drive a woman to kill. In the same way that Valerie Solanas\u2019s SCUM talks of cutting up men, the protagonists in these poems do just that&#8221;. &#8220;In black marigolds, a piece with multiple characters and perspectives, the gender neutral-ness of their names and the way in which hindi names double\u2026","og_url":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/","og_site_name":"IDEES","article_published_time":"2020-02-12T16:02:24+00:00","article_modified_time":"2020-03-06T19:01:50+00:00","og_image":[{"width":2000,"height":800,"url":"https:\/\/i0.wp.com\/revistaidees.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1","type":"image\/jpeg"}],"author":"Marc Lepr\u00eatre Alemany","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Marc Lepr\u00eatre Alemany","Est. reading time":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/"},"author":{"name":"Marc Lepr\u00eatre Alemany","@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/#\/schema\/person\/67ce7ceb3ed5ff46454a93dd00a07c8e"},"headline":"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue","datePublished":"2020-02-12T16:02:24+00:00","dateModified":"2020-03-06T19:01:50+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/"},"wordCount":358,"image":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/revistaidees.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1","articleSection":["Anthology of feminist poetry"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/","url":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/","name":"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue &#8211; IDEES","isPartOf":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/revistaidees.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1","datePublished":"2020-02-12T16:02:24+00:00","dateModified":"2020-03-06T19:01:50+00:00","author":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/#\/schema\/person\/67ce7ceb3ed5ff46454a93dd00a07c8e"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/#primaryimage","url":"https:\/\/i0.wp.com\/revistaidees.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/revistaidees.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1","width":2000,"height":800,"caption":"Nadia Sanmartin"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/afshan-dsouza-lodhi-que-la-llengua-es-retorci\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Inici","item":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Afshan D\u2019Souza Lodhi: Turn my tongue"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/#website","url":"https:\/\/revistaidees.cat\/","name":"IDEES","description":"Contemporary global issues","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/revistaidees.cat\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/revistaidees.cat\/#\/schema\/person\/67ce7ceb3ed5ff46454a93dd00a07c8e","name":"Marc Lepr\u00eatre Alemany","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ae102bdf3c42feb0bc391d65fafff20d4aeb124f4d9a2e7361f1dcc95a31751c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ae102bdf3c42feb0bc391d65fafff20d4aeb124f4d9a2e7361f1dcc95a31751c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/ae102bdf3c42feb0bc391d65fafff20d4aeb124f4d9a2e7361f1dcc95a31751c?s=96&d=mm&r=g","caption":"Marc Lepr\u00eatre Alemany"}}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/i0.wp.com\/revistaidees.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/33-Antologia-v1.jpg?fit=2000%2C800&ssl=1","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10433","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10433"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10433\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10672,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10433\/revisions\/10672"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9599"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10433"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10433"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10433"},{"taxonomy":"segment","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/segment?post=10433"},{"taxonomy":"subject","embeddable":true,"href":"https:\/\/revistaidees.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/subject?post=10433"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}